能力考過了最高級別N1之後,很多日語學習者一下失去了努力的方向,會產生很多疑問,比如:

“N1考了147,還需要刷分嗎?”
“N1對申請日本學校有什麼幫助?”
“過了N1,接下來應該幹什麼?”
......

答:用人單位如要求應聘者持有日語1級證書,分數雖然越高越好但一般少有硬性規定。而N1對申請留學的幫助則和申請的具體地區及學校政策有關。一則有的學校會為高分留學生提供獎學金,二則一些學校及專業需要加試日語,如果高分通過N1,一些學校會免去日語加試。所以事先做好調查,如果對方對分數沒有明確要求,並且自己對分數沒有執念,則沒必要再刷分。事實上,能否在工作、留學等過程中活用日語,取決於你的會話、翻譯等實用技能。

而N1只是一個開始。

下面來具體分析下N1之後學習的方向吧。

 

(1)提高口語水平

想要找工作或是升職的學習者可以選擇提高自己的商務口語能力。

推薦書籍:

《ビジネスのための日本語商務日語》
《BJT商務日語能力測試模擬與對策》
《BJTビジネス日本語能力テスト読解実力養成問題集》

學習建議:

學好商務日語的前提是掌握好敬語知識,所以建議在學習以上推薦的書籍之前再去複習一下基礎教材,把敬語複習紮實。商務日語考試(BJT), 在日企中有很高的認知度,也可作為留學的語言能力標準。不過收費高、能力要求高、指向性高,大家可以視具體情況而行。

 

  免費體驗課程推薦  

商務日語會話【4方】
免費學習面試、自我介紹等職場日語常用表達

 

商務日語會話正式課程為48課時,包括辦公室內外、職場常用表達方式、商務活動、BJT考試備考四大單元內容。

而領取商務日語會話【4方】即可免費學習體驗其中7課時的內容,學習面試、自我介紹等日語常用表達。

>>免費領取課程

>>有興趣的同學也可以查看正式課程

 

(2)提高翻譯技能

在練習口語的基礎上,良好的翻譯技能可以讓你更加事半功倍。想要從事日語翻譯的工作的話,有一些資格證是比較好的。

推薦書籍:

入門級別可以參考

《漢日翻譯教程》
《翻譯概論》

想要考翻譯資格證的可以選擇

《口譯教程》
《日語口譯・筆譯綜合能力2・3級》
《日語口譯・筆譯實務2・3級》
《日語口譯・筆譯全真模擬試題及解析2・3級》

學習建議:

良好的翻譯水平不是一蹴而就的,需要大量的實踐和積累。剛剛考完一級完全沒有翻譯基礎的同學建議你們去看一下《漢日翻譯教程》這本書,這本書從漢譯日的角度講解了翻譯能夠涉及到的各種問題,翻譯技巧介紹的也比較詳細。另外,想要做好翻譯不僅僅要對外語表達熟練掌握,更要提高自己的母語修養。

  免費體驗課程推薦  

秋季日語中級口譯【4方】
聽力閲讀筆譯口譯真題免費試聽5課時

日語中級口譯正式課程為80課時,包括聽力閲讀筆譯口譯真題五大單元的課件課程和筆譯口譯的實戰直播課程。

而領取秋季日語中級口譯【4方】即可免費學習體驗聽力閲讀筆譯口譯真題各1課時,共5課時的內容。

>>免費領取課程

>>有興趣的同學也可以查看正式課程

 

(3)想要去日本留學

推薦書籍:

《理解しやすいシリーズ》
《速效文科綜合 凡人社出版》
《日本留學試験 速攻トレーニング系列》
《日本留學考試對策 寫作問題100題系列》

學習建議:

根據你的語言水平和學習需求,制定口語學習計劃>>如何制定適合你水平和需求的日語口語提升方案

此外無論參加留學生日語考試與否,都需要學習日語以外的知識,比如留學日語考試裏面會考到數學知識,或是若去日本學習會計等專業也會需要相應專業知識,所以在提高自己日常口語的同時,不可鬆懈對專業知識的學習。

 

如果你還在奮戰N1的路上,希望這些課程能成為你的助力:

N2-N1簽約通關班

N4-N1簽約通關班

0-N1名師班